Cách đọc địa chỉ tiếng Hàn: Hướng dẫn đơn giản dành cho người nước ngoài
Địa chỉ ở Hàn Quốc thoạt nhìn có vẻ khó hiểu — thứ tự các số nhà ngược lại so với hầu hết các nước phương Tây, và hệ thống này kết hợp cả định dạng cũ và mới tùy thuộc vào từng tòa nhà. Tuy nhiên, một khi đã hiểu cấu trúc, bạn sẽ thấy chúng thực sự rất logic. Dưới đây là cách đọc và viết địa chỉ ở Hàn Quốc dành cho người thuê nhà nước ngoài.
Hai hệ thống địa chỉ ở Hàn Quốc
Hàn Quốc sử dụng hai hệ thống địa chỉ song song. Bạn sẽ gặp cả hai:
1. Tên đường Địa chỉ ( 도로명주소 ) — hệ thống chính thức kể từ năm 2014 2. Địa chỉ số lô đất ( 지번주소 ) — hệ thống cũ, vẫn còn được sử dụng rộng rãi
Hầu hết các giấy tờ chính thức (hợp đồng, đăng ký, giao hàng) hiện nay đều sử dụng hệ thống tên đường. Tuy nhiên, nhiều cư dân và chủ nhà lâu năm vẫn sử dụng hệ thống số lô đất, vì vậy việc biết cả hai hệ thống đều hữu ích.
Cách đọc địa chỉ tên đường ( 도로명주소 )
Ví dụ: 서울특별시 마포구 와우산로29나길 20, 3층 302호
Đọc từ trái sang phải, từ lớn nhất đến nhỏ nhất:
| Phần | tiếng Hàn | Nghĩa |
|---|---|---|
| Thành phố/Tỉnh | 서울특별시 | Seoul Thành phố lớn |
| Quận ( 구 ) | 마포구 | Mapo-gu |
| Tên đường | 와우산로29나길 | Wausan-ro 29na-gil (tên đường) |
| Số tòa nhà | 20 | Tòa nhà số 20 trên con đường đó |
| Sàn nhà | 3층 | Tầng 3 |
| Đơn vị | 302호 | Phòng 302 |
Từ vựng chính:
- 로 (ro) / 대로 (daero) = đường lớn
- 길 (gil) = đường phố hoặc ngõ nhỏ hơn
- 층 (cheung) = sàn
- 호 (ho) = số căn hộ/phòng
- 동 (dong) = khối xây dựng trong một khu phức hợp
Cách đọc địa chỉ lô đất ( 지번주소 )
Ví dụ: 서울시 마포구 서교동 123-4번지 2층 201호
| Phần | tiếng Hàn | Nghĩa |
|---|---|---|
| Thành phố | 서울시 | Seoul |
| Huyện | 마포구 | Mapo-gu |
| Hàng xóm | 서교동 | Seogyo-dong |
| Số lô | 123-4번지 | Lô 123-4 |
| Sàn nhà | 2층 | Tầng 2 |
| Đơn vị | 201호 | Đơn vị 201 |
Định dạng địa chỉ tiếng Anh
Đối với thư từ quốc tế hoặc các biểu mẫu yêu cầu địa chỉ được phiên âm Latinh, địa chỉ tiếng Hàn được viết như sau: từ lớn nhất đến nhỏ nhất — Giống như quy ước của Hàn Quốc, khác với quy ước phương Tây.
Ví dụ: 302ho, 3F, 20 Wausan-ro 29na-gil, Mapo-gu , Seoul , Cộng hòa Hàn Quốc 04050
Mã bưu chính ( 우편번호 ) là một số có 5 chữ số — luôn luôn bao gồm mã này khi giao hàng.
Cách tìm và chuyển đổi địa chỉ của bạn
Tìm kiếm địa chỉ chính thức của Chính phủ ( 도로명주소 안내시스템 )
Bộ Nội vụ vận hành hệ thống tra cứu địa chỉ chính thức:
주소정보누리집 → www.juso.go.kr
- Tìm kiếm bất kỳ địa chỉ nào bằng tiếng Hàn để tìm địa chỉ tên đường chính thức ( 도로명주소 )
- Ứng dụng có nút chuyển đổi sang tiếng Anh tích hợp sẵn — bấm 영문보기 để xem phiên bản La-tinh chính thức.
- Cũng hiển thị địa chỉ số lô cũ ( 지번주소 ) bên cạnh địa chỉ tên đường mới.
- Nguồn đáng tin cậy nhất cho các tài liệu chính thức như đơn xin visa và hợp đồng thuê nhà.
Chuyển đổi địa chỉ tiếng Anh
Cách chuyển đổi địa chỉ tiếng Hàn sang định dạng tiếng Anh:
Chính thức: www.juso.go.kr → tìm kiếm địa chỉ của bạn → nhấp vào 영문보기 Hệ thống này sử dụng tiêu chuẩn phiên âm Latinh chính thức của chính phủ và được chấp nhận cho thị thực, đăng ký nhập học đại học và các tài liệu chính thức.
Phương án thay thế nhanh chóng: jusoen.co.kr — sử dụng cùng API của chính phủ như juso.go.kr Định dạng kết quả thành Dòng địa chỉ 1 / Dòng địa chỉ 2 / Thành phố / Mã bưu chính để dễ dàng sao chép và dán vào các biểu mẫu ở nước ngoài.
Tìm địa chỉ của bạn nếu bạn không biết nó.
- Bản đồ Naver (map.naver.com): Tìm kiếm tên tòa nhà hoặc địa điểm nổi bật gần đó, chạm vào biểu tượng ghim → hiển thị địa chỉ đầy đủ bằng tiếng Hàn với tùy chọn sao chép.
- Bản đồ Kakao (map.kakao.com): Chức năng tương tự, cũng hiển thị địa chỉ tiếng Anh.
- Lối vào tòa nhà: Hầu hết các tòa nhà ở Hàn Quốc đều có dán tem 도로명주소 ở cửa chính — đây là địa chỉ chính thức của bạn cho mục đích đăng ký.
- Hãy hỏi chủ nhà hoặc người quản lý bất động sản của bạn: Họ cần cung cấp địa chỉ chính xác, bao gồm cả số nhà 동 , 층 và 호
Trên hợp đồng thuê nhà của bạn:
- Địa chỉ trên hợp đồng của bạn phải trùng khớp chính xác với địa chỉ đăng ký bất động sản ( 등기부등본 )
- Hãy kiểm tra kỹ các số 동 , 층 và 호 xem có chính xác không — ngay cả những lỗi nhỏ cũng có thể gây ra vấn đề khi đăng ký địa chỉ sau này.
Với 체류지변경신고 :
- Sử dụng địa chỉ tên đường chính thức ( 도로명주소 ) khi nộp đơn thay đổi địa chỉ tại văn phòng quận.
- Nếu không chắc chắn về địa chỉ chính xác của mình, hãy kiểm tra nhãn dán trên lối vào tòa nhà hoặc hỏi chủ nhà.
